If they are, that doesn't make any difference to me.
In ogni caso anche se non volesse non cambierebbe niente, perché secondo il contratto sindacale ho diritto a ben due ore ogni sera per cercarmi un nuovo lavoro.
Even if you mind, I don't care. According to union rules... I can take 2 hours off to look for a new job.
Non cambierebbe niente anche se mi desse noia, no?
Wouldn't make any difference if I did, would it?
Anche se lei fosse disponibile, non cambierebbe niente.
If you were totally available, I don't think it would change.
Sì, le credo, ma non cambierebbe niente.
I believe you. But it won't help you now.
Ascolta, Nikita, posso raccontartelo un milione di volte e non cambierebbe niente.
Look, Nikita, I can tell you the story a million times and it's not gonna change.
Te lo chiedo perché so che non cambierebbe niente.
I'm not asking just anybody. I'm asking you because I know it's going to be OK.
potrei provare una volta ma non cambierebbe niente.
I may try it once but it will not change. You know?
Posticipare di un paio di settimane non cambierebbe niente.
Postponing for a couple of weeks isn't gonna change anything.
Credi che non cambierebbe niente, anche se parlassi.
You think talking won't change how this ends for you.
Anche se lo facessi, non cambierebbe niente.
Even if I did, it wouldn't make a difference.
Potresti sostituire... "licantropo" con "centauro" nella bozza. Non cambierebbe niente.
You could just replace the word "werewolf" for "centaur" in the document.
Ma anche se potessi... Non cambierebbe niente.
Even if you could, it wouldn't change anything.
Per loro non cambierebbe niente, hanno delle prove di ferro contro di te.
Well, they have no incentive to change the deal. They have an airtight case against you.
Prova a dirlo con piu' passione. Non cambierebbe niente.
Just try saying it with more passion.
Anche se riusciamo a tornare indietro, non cambierebbe niente.
Even if we do get to go back, nothing will ever change. It's too late.
Sapere il motivo non cambierebbe niente.
Knowing why ain't gonna make no nevermind.
Farlo con Rafael non cambierebbe niente.
Having sex with Rafael wouldn't change anything.
Ma entrambi sappiamo che non cambierebbe niente.
But you and I both know that won't make a difference.
Se anche fossimo ragionevoli come Phil Donahue, non cambierebbe niente.
We could be as reasonable as Phil Donahue, wouldn't change a thing.
Anche se arrivassimo a Gyeongseong, non cambierebbe niente.
Even if we manage to reach Gyeongseong, it doesn't change anything.
Due giovani su tre fra quelli che non andranno a votare credono invece che il loro voto non cambierebbe niente.
Among those who are not likely to vote two out of three believe that their vote will not change anything.
Se si rimangiasse tutto a questo punto non cambierebbe niente.
Her retraction at this point won't change anyone's opinion.
Pure se ci mobilitassimo tutti, non cambierebbe niente!
If you mobilized the agents and border people it changes nothing!
Se anche lo prendessi, non cambierebbe niente.
Even if you catch him, nothing changes.
Beh, anche se l'avesse fatto non cambierebbe niente.
Well, let's pretend he did. It wouldn't change anything.
Anche se immagino che a voi non cambierebbe niente.
Although that wouldn't matter to you.
Se Marvin Evans avesse pagato per aver ucciso Turell... Non... cambierebbe... niente.
If Marvin Evans paid to have Turell killed -- it...changes...nothing.
Dai, Clea. Sappiamo entrambe che domani non cambierebbe niente.
We both know tomorrow wouldn't be any different.
0.80736112594604s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?